Linguee. Dictionnaire et moteur de recherche de traductions.

Linguee est un outil de traduction en ligne anglais français qui renouvelle le genre.

Linguee combine un dictionnaire rédactionnel classique avec un moteur de recherche qui va chercher la traduction d’un mot ou d’une expression parmi des milliers de textes bilingues. Et c’est ça qui va faire toute la différence par rapport à un outil de traduction en ligne classique.

C’est de voir votre mot ou votre expression dans différents contextes qui vont vous permettre de mieux comprendre le sens et vous éviter les mauvaises utilisations et contre sens que fournit un outil de traduction en ligne traditionnel ou pire encore les traductions fantaisistes proposées par les outils de traduction automatiques.

Linguee propose une page de résultats divisée en deux parties bien distinctes. A gauche les résultats issus du dictionnaire classique. Pour chaque entrée, vous obtiendrez la traduction et cela peut être utile une petite icone qui vous dira à hate voix le mot en anglais. A droite de l’écran veritable plus de cet outil de traduction en ligne, Linguee vous propose des phrases des phrases complètes comprenant votre mot ou expression. Ces phrases issus de differentes sources en ligne proposent des utilisations dans différents contextes. Tous ces exemples vont vous permettre de traduire correctement votre expression. Essayer par exemple avec « de forts soupçons » ou encore « travailler dur ».

Cet outil de traduction en ligne propose déjà plusieurs langues : français-anglais, mais aussi allemand-anglais, espagnol-anglais ou portugais-anglais. D’autres devraient suivre. Nous le conseillons fortement. Linguee nous a impressionné par son concept novateur et son efficacité. Outre l’aspect outil de traduction en ligne, il peut être un formidable outil pédagogique pour qui apprend une nouvelle langue.

Vous pouvez tester Linguee, outil de traduction en ligne ici.

1 réponse

  1. Terminotix offre une barre d’outils gratuite qui permet aux utilisateurs de lancer des recherches contextuelles et terminologiques dans de multiples ressources sur Internet à partir de MS-Word. La barre permet d’effectuer une recherche du texte sélectionné vers les ressources suivantes:
    • LogiTerm Web de Terminotix
    • Termium, du gouvernement du Canada
    • Le Grand Dictionnaire Terminologique de l’Office Québécois de la langue française
    • ONTERM du gouvernement de l’Ontario
    • UNTERM des Nations-Unies
    • IATE de l’Union Européenne
    • WTOTERM de l’Organisation mondiale du commerce
    • FAOTERM de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture
    • TERMINAV© de NAV Canada
    • Collins
    • Le Larousse
    • Microsoft Language Portal
    • LEO
    • Dict.cc
    • TransSearch de Terminotix
    • WeBiText de Terminotix
    • Linguee
    • TAUS
    • Dictionnaire de cooccurrences
    • Clefs du français pratique du gouvernement du Canada
    • ConjugArt du gouvernement du Canada
    • Dictionnaire des synonymes de l’université de Caen
    • La traduction automatique Bing de Microsoft
    Nous ajoutons régulièrement des ressources utiles aux professionnels langagiers afin de leur permettre d’accroître leur productivité et d’optimiser la qualité de leurs services.
    Pour obtenir gratuitement votre barre d’outils pour MS-Word, cliquer sur le lien suivant : http://logitermweb.com/terminotix/toolbar/Terminotix Toolbar.dotm.
    La barre d’outils ne fonctionne que sous Windows et qu’avec MS-Word 2007-2010.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *